가정폭력

유엔의 여성 폭력 피해 방지운동

부산인터넷뉴스 2008. 3. 6. 20:14
 

The Washington Times


The U. N. women and violence


T he new U. N. campaign violence against omen is a worthy

  endeavor; we hope it will yield tangible solutions and not mere

handwringing and flowery discourse.

 Regardless of location or cultural mores, women routinely face multiple

forms of abuse. one in three women will face physical or sexual abuse during

her lifetime, U. N. Secretary-General Ban Ki-moon told the U. N. Commission

on the Status of Women this week as he announced the campaign. Mr Ban

condemned rape, sex selection, genital mutilation and sex trafficking as

some of the most harrowing forms of abuse. is outlawed but still common

because males are seen as superior providers and parents also want to avoid

the cost of a wedding dowry.

 Women are particularly vulnerable in war-ravaged areas. As many as 500,

000 women were raped during the Bosnian conflict of the early 1990s. Data

from the World Bank show women between the ages of 15 and44"are more at

risk from rape and domestic violence than from cancer, motor accidents, war

and malaria." Clearly, assaults on women are widespread and must be

reversed.

T he United Nations hopes to bring men to the forefront on this campaign

  by enlisting prominent men in government, entertainment, sports, business

and religion to combat this global problem. Mr. Ban is also urging women's

groups to help the new initiative succeed.

Mr. Ban's Unite to End Violence Against Women campaign is part of eight

Millennium Development Goals, ranging from ending poverty to combatting

the spread of HIV/AIDS. While it is admirable to set such goals, we worry

this campaign could amount to little more than a PR blitz with no bite. As

even a U. N. official pointed out, there is little evidence to suggest that previous

efforts to protect women have worked.

In so many of its previous endeavors, the United Nations issues stern

warnings and pronouncements against a societal ill or regional conflicts only

to see problems escalate because there is no means of enforcement. While it

is laudatory to highlight the issue of violence against women. it is ultimately

up to the member states themselves to institute no-tolerance policies. This

age-old plague can and must be reversed, but it will take not only glossy

campaigns but also vigilant policing to make that happen.



유엔의 여성 폭력 피해 방지운동


성에 대한 폭력 방지를 목표로 한 유엔의 새로운 운동은 가치 있는 노력이다.

   본지는 이번 운동이 가시적인 해결책을 만들어내고 안타까운 하소연이나

화려한 말잔치에 그치지 않기를 희망한다.

지역이나 문화적 관행을 불문하고 여성들은 다양한 형태의 학대에 일상적으로

직면하고 있다.

여성3명중 1명이 일생 동안 신체적 혹은 성적인 학대를 겪게 된다.

유엔의 반 기문 사무총장은 이번 주 유엔 여성지위위원회에서 이 운동을

발표하면서 이와 같이 말했다.

반 총장은 성폭행, 성적인 도태, 성기절제, 성매매를 가장 고통스러운 학대 형태의

몇 가지 사례로 들었다.

예를 들어 인도에서는 여아 살해 및 여자태아 유산이 불법화되었으나 여전히

보편적으로 행해지고 있다.

그 이유는 남자가 생계유지 능력이 여자보다 나은 것으로 간주되고 또한 부모들이

결혼 지참금 마련을 피하기를 원하기 때문이다.

여자들은 특히 전쟁에 시달리는 지역에서 취약하다.

1994년 르완다 대규모 종족학살 때 최고 50만 명의 여자들이 성폭행 당했으며

1990년대 초 보스니아 내전당시 5만 명의 여자들이 성폭행당한 것으로 추산되었다.

세계은행의 자료는 15세에서 44세 사이의 여자들이 “암과 자동차사고, 전쟁

및 말라리아의 피해를 입을 위험보다 성폭행이나 가정폭력을 당할 위험이 더 높다”는

사실을 보여 준다.

분명히 여자들에 대한 폭력이 광범하게 자행되고 있으며 이는 저지되어야 한다.

유엔은 이 세계적인 문제를 해결하기 위해 정부와 연예계, 스포츠계, 기업계, 종교계의

저명인사들의 협력을 얻음으로써 이번 운동에 남자들을 앞장세우기를 바란다.

반 총장은 또한 각종 여성단체들에게 이번에 새로 시작된 운동이 성공하도록

도와달라고 촉구하고 있다.

반 총장이 주도한, 여성폭력종식 운동은 밀레니엄 개발 8개 계획의 일환이다.

계획 가운데는 빈곤종식에서부터 에이즈/HIV확산 방지가 포함된다.

그러한 목표들을 설정하는 것은 훌륭한 일이지만 본지는 이번 운동이 실효가 없는

홍보용 선전에 지나지 않을 수 있다는 점을 우려한다.

유엔의 한 관리도 지적했지만, 과거 여성을 보호하기 위한 각종 노력이 효과를

거두었다는 것을 보여 주는 증거가 별로 없다.

과거의 수많은 시도에서 유엔은 각종 사회악이나 지역 분쟁에 반대하는 엄한경고와

선언을 발표했으나, 여러 가지 시행 수단이 없었기 때문에 문제가 악화되는

사태에 직면했을 뿐이다.

여성에 대한 폭력 문제를 강조하는 것은 찬양할 만한 처사이나 단속 정책을

제도화하는 것은 궁극적으로 회원국들에게 달려 있다.

이 해묵은 사회악은 저지할 수 있고 저지되어야 한다.

그러나 각종 겉치레만의 운동이 아니라 또한 척결을 위한 감시와 단속이 필요하다.